Il Dio della Cucina
灶王爷 Zàowángyé

 

Il Dio della Cucina

作者 Edward Theodore Chalmers Werner (1864–1954) – Project Gutenberg eText 15250 http://www.gutenberg.org/etext/15250, Werner, E. T. C. (1922). Myths & Legends of China. New York: George G. Harrap & Co. Ltd.,公有领域,https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=7683315

灶王爷 Zàowángyé, il Dio della Cucina, è una divinità domestica della tradizione cinese che veglia sulla famiglia dal cuore della casa: il focolare. Durante l’anno osserva la vita quotidiana e, alla vigilia del Capodanno lunare, sale in cielo per riferire all’Imperatore di Giada sul comportamento della famiglia. Per questo gli si offrono dolci e incenso, chiedendogli di “dire solo cose buone” e portare protezione e armonia nell’anno nuovo.


🔥 Nome e identità

灶王爷

Zàowángyé

Carattere Pinyin Significato
zào fornello, focolare
wáng re
signore, titolo rispettoso maschile

👉 “Il Signore Re del Focolare”
In italiano lo chiamiamo spesso Dio della Cucina o Dio del Focolare.

Altri nomi tradizionali:

  • 灶神 Zàoshén — Divinità del Focolare

  • 东厨司命 Dōngchú Sīmìng — “Responsabile del destino della cucina orientale” (nome più formale, taoista)


🏠 Dove “abita”

Il suo posto è sopra o vicino al fornello.

Tradizionalmente si esponeva un’immagine cartacea con:

  • un uomo in abiti da funzionario

  • spesso affiancato dalla moglie
    👉 灶王奶奶 Zàowáng Nǎinai (la “Nonna/Signora del Focolare”)

La cucina, nella cultura tradizionale cinese, è:

  • il luogo del nutrimento

  • il cuore caldo della casa

  • lo spazio più legato alla sopravvivenza quotidiana

Quindi è anche il centro morale della famiglia.


👁️ Il suo compito principale

Il Dio della Cucina è una specie di osservatore morale domestico.

Durante tutto l’anno:

  • osserva il comportamento dei membri della famiglia

  • registra litigi, bontà, generosità, egoismi

  • presta attenzione all’armonia familiare

Non giudica sul momento.
Prende nota.


📜 Il viaggio in cielo

Il momento chiave è 小年 Xiǎonián.

Azione rituale

Si dice che in quel giorno il Dio della Cucina:

上天言好事,下界保平安
Shàng tiān yán hǎoshì, xià jiè bǎo píng’ān

Parte Significato
上天 salire in cielo
言好事 parlare delle cose buone
下界 tornare nel mondo umano
保平安 proteggere la pace e la sicurezza

👉 Sale in cielo per fare rapporto all’Imperatore di Giada (玉皇大帝 Yùhuáng Dàdì), il sovrano celeste.

In base a quel rapporto, la famiglia riceverà:

  • fortuna o sfortuna

  • prosperità o difficoltà nell’anno nuovo


🍬 Perché gli si offrono dolci

Offerta tipica: 糖瓜 tángguā (caramelle appiccicose di zucchero e malto)

Simbolismo popolare

Gesto Significato
Offrire cose dolci Addolcire le sue parole
Dolci appiccicosi Incollargli la bocca → non può parlare male
Spalmare miele sulle labbra dell’immagine “Sigillare” il rapporto negativo

È un misto di devozione, superstizione e ironia popolare 😄


🔥 Il rogo dell’immagine

Un rito molto importante:

1. L’immagine cartacea del Dio della Cucina viene tolta dal muro

2. Viene bruciata

Perché?

👉 Il fumo che sale rappresenta il suo viaggio verso il cielo

Dopo il Capodanno, si appende una nuova immagine:
simbolo del suo ritorno sulla Terra per l’anno nuovo.


⚖️ Un dio morale, ma domestico

A differenza delle grandi divinità:

Grande dio Dio della Cucina
Governa elementi cosmici Governa la moralità familiare
Sta in templi Sta in cucina
Riguarda il destino del mondo Riguarda la vita quotidiana

È il dio delle piccole azioni ripetute ogni giorno:

  • rispetto tra marito e moglie

  • cura degli anziani

  • educazione dei figli

  • onestà nel lavoro


💔 La sua origine umana

Secondo la leggenda più diffusa (che abbiamo raccontato prima):

  • era un uomo che tradì la moglie

  • cadde in miseria

  • si pentì sinceramente

  • morì nel focolare per la vergogna

Venne divinizzato non perché perfetto, ma perché ha conosciuto l’errore e il pentimento.

Questo lo rende una figura molto umana, quasi tragica.


👵 La moglie del Dio della Cucina

In molte immagini appare anche:

灶王奶奶

Zàowáng Nǎinai

Carattere Significato
奶奶 nonna / signora anziana rispettata

Rappresenta:

  • la dimensione femminile della casa

  • la gestione del cibo e dell’armonia domestica

  • la stabilità silenziosa della famiglia

In alcune tradizioni è lei a essere più benevola e a “mitigare” il giudizio del marito.


🌫️ Significato simbolico profondo

Il Dio della Cucina rappresenta l’idea che:

La vita morale non si gioca nei grandi gesti, ma nella quotidianità.

Non è un dio della guerra, né della ricchezza.
È il dio di:

  • come parli ai tuoi familiari

  • come condividi il cibo

  • come ti comporti quando nessuno ti guarda

Per questo è così legato al Capodanno:
prima di chiedere fortuna, bisogna mettere ordine nella propria condotta.

灶君 Zàojūn

灶君 Zàojūn e 灶王爷 Zàowángyé indicano la stessa divinità, il Dio della Cucina 🔥🏠
Cambia il nome, non la funzione.

Vediamo la sfumatura.


🏮 I due nomi a confronto

Nome Pinyin Tono Significato letterale Uso
灶君 Zàojūn più formale “Signore del Focolare” Testi religiosi, formule rituali, registri scritti
灶王爷 Zàowángyé più popolare “Re Signore del Focolare” Lingua parlata, tradizione popolare

🔤 Differenza nei caratteri

君 jūn

  • significa signore, sovrano, nobile

  • usato in contesti più classici o rispettosi

  • suona più sobrio e rituale

👉 灶君 = titolo più “ufficiale”

王爷 wángyé

  • = re

  • = signore, titolo onorifico popolare

  • suona più familiare e folklorico

👉 灶王爷 = il nome che la gente comune usa in casa

È un po’ come dire:

  • “Sua Signoria del Focolare” (灶君)

  • “Il Re del Fornello” (灶王爷)

Stessa figura, registro diverso.


📜 Dove si trova 灶君

Il termine 灶君 compare spesso in:

  • preghiere tradizionali

  • testi taoisti

  • formule scritte sulle immagini votive

Esempio tipico:

灶君上天言好事
Zàojūn shàng tiān yán hǎoshì
“Il Signore del Focolare sale in cielo a riferire cose buone”

Qui il tono è solenne → si preferisce .


🧧 Dove si usa 灶王爷

Nel linguaggio quotidiano e nei racconti popolari:

  • “Oggi è il giorno in cui il Dio della Cucina sale in cielo”

  • “Offriamo dolci a Zàowángyé

Qui il tono è domestico, affettuoso, quasi familiare.


💡 In sintesi

Aspetto Risposta
È la stessa divinità? ✅ Sì
Cambia il ruolo? ❌ No
Cambia il livello di formalità? ✅ Sì
灶君 Nome rituale / formale
灶王爷 Nome popolare / domestico

Quindi quando si studiano testi religiosi si troverà più spesso 灶君,
quando si parla di tradizioni familiari e leggende si sentirà 灶王爷.

 

    Segui la nostra pagina Facebook per tutti gli ultimi aggiornamenti!

    CentrOriente / P.IVA 07908170017 / Privacy Policy / Cookie Policy

    Share This